Auteurs en M

Une langue venue d’ailleurs – Akira MIZUBAYASHI

J’aime les romans de Akira MIZUBAYASHI qui mêlent opéra expliqué aux néophytes et récit. Un auteur japonais qui écrit en français.

Ce livre-ci retrace son parcours d’étudiant en français depuis le Japon, puis à Montpellier et Paris ; ses maitres et sa découverte d’une langue exigeante.

Il y parle de son étrangéité.

J’ai été quelque peu déçue de ne pas retrouver l’auteur que j’avais entendu en conférence, ses anecdotes sur les différences entre français et japonais ; mais aussi sur les différences de culture.

C’est un texte qui raconte uniquement ses années d’apprentissage, sa découverte de Rousseau et de Mozart.

Une légère déception.

Une citation :

Mais je me considérerais comme mort quand je serai mort en français.Car je n’existerai plus alors en tant que ce que j’ai voulu être, ce que je suis devenu de mon propre gré, par ma souveraine décision d’épouser la langue française. (p.263)

L’image que je retiendrai :

Celle du crayon à papier dont se sert l’auteur pour écrire ses compositions, même en France.

Folio, 24 janvier 2013, 272 pages

11 commentaires

Laisser un commentaire

%d blogueurs aiment cette page :